Entrevista al escritor Mois Benarroch
- by MundoArti
- 30/03/2022
Hoy entrevistamos a Mois Benarroch. Escritor, personaje convertido en libro.
Cuéntanos un poco sobre ti Mois
Nací en 1959 en Tetuán, una ciudad del norte de Marruecos ubicada en las proximidades del mar Mediterráneo. Desde hace 50 años resido en la ciudad de Jerusalén en Israel. Estoy casado, más o menos desde el día en que nací, y tengo un hijo y dos hijas.
A los quince años comencé a escribir y a día de hoy cuento con obras publicadas tanto en español, mi lengua materna, como en hebreo.
¿Qué género literario te caracteriza?
En Israel se me conoce como poeta y hasta se sorprenden que escribo novelas. En cambio, en España es lo contrario. La realidad es que me gusta tanto la narrativa como la lírica.
En 1979 publiqué mis primeros poemas y en 1994 mi primer libro en hebreo titulado "Coplas del inmigrante". Años más tarde salen a la luz dos libros de cuentos, varios libros de poemas en hebreo, inglés y español, y novelas como "En Las Puertas De Tánger" que forma parte de la trilogía tetuaní y llegó al TOP5 en Kindle España y al n.2 en México.
Si tuvieras que definir en una frase los propósitos de tu obra, ¿qué dirías?
“Conservar la memoria de los judíos sefardíes de Marruecos”.
Me gusta y disfruto mucho escribiendo fantasía y ciencia ficción, pero el mundo me impuso esa misión de rescatar la memoria de mis antepasados y también mía. A veces me siento como el último testigo de un mundo de valores que está desapareciendo.
¿Cuántos libros has publicado a día de hoy?
He publicado ya cuarenta libros.
Destacaría “Amor y exilios”, un ciclo de siete novelas, entre el amor imposible en el exilio y el exilio del amor. Las novelas están publicadas por separado y en cada una de ella hay una relación imposible de amor entre una pareja de exiliados.
Y, por supuesto, la trilogía tetuaní: “En las puertas de Tánger”, “Lucena” y “Llaves de Tetuán”. Las novelas, publicadas en hebreo y español, han dado la vuelta al mundo y han sido traducidas al francés, inglés, árabe, italiano y portugués. La trilogía describe 1000 años de vida sefardí, desde Lucena hasta la Israel de hoy, pasando por la inquisición y la shoah. En la novela aparecen y desaparecen infinitos personajes de la familia Benzimra, que emigran, pero siempre vuelven a Tetuán, a la que se llamaba la Jerusalén pequeña.
Las novelas, publicadas en hebreo y español, han dado la vuelta al mundo y han sido traducidas al francés, inglés, árabe, italiano y portugués.
¿Qué sentiste cuando se convirtió en Bestseller?
Sentí mucha euforia y felicidad cuando la novela “En las puertas de Tánger”, publicada por la editorial Destino, llegó al n. 5 en Kindle en el 2015 y se vendieron 350 ejemplares en un día. ¡Gracias, lectores made in Spain!
Desde entonces se sigue vendiendo, así como también la trilogía tetuaní que incluye “En las puertas de Tánger”. Casi diariamente está en número 1 en ventas de las categorías de literatura judía, literatura africana, entre otras.
Si tuvieras que elegir una palabra que te definiera ¿cuál sería?
El expulsado.
“El expulsado” es el título de una de las siete novelas del ciclo “Amor y Exilios”. La obra empezó por el título y es una de esas novelas que describen un personaje y hasta las últimas páginas no llegué a darme cuenta que ese personaje soy yo mismo.
Los exiliados de Sefarad se los denominaba en Marruecos de Megorashim, que en hebreo quiere decir expulsados. Era un título de excelencia y aristocracia. Mucho más tarde, a eso del siglo 19 aparece la denominación de Sefardí.
¿Participas en concursos y premios literarios? ¿Has ganado alguna vez o has quedado finalista?
Varios premios, en 2012 el prestigioso premio Yehuda Amijai de poesía y, el último en 2021, el premio Jacqueline Kahanoff de novela.
Para todos los artistas que nos están leyendo y que actualmente presentan un bloqueo creativo. ¿Qué consejo les darías?
Aprovechar la ocasión y hacer otras cosas. No empeñarse en desbloquear el bloqueo.
Los artistas debemos aprender que hay épocas de gran creatividad y cuando la inspiración se evapora hay que volver a vivir en el mundo para volver a crear. Así que tranquilos, cuando llega el bloqueo es el momento de volver a descubrir al amor, a tus hijos, amigos y transeúntes de autobuses y trenes, esos son los más interesantes.
¿En qué red social podemos encontrarte y seguir tus nuevos proyectos?
En Facebook y en Twitter principalmente. Podéis encontrarme como Mois Benarroch y @moisbenarroch en Twitter.
Gracias Mois por dejarnos conocer un poco más de ti.
Desde Mundoarti, os invitamos a seguirle de cerca y leer sus publicaciones aquí.